• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

Über die Sinnlosigkeit des Lebens

Werbung:
AW: Über die Sinnlosigkeit des Lebens

ööhm..wie übersetzt du denn "earl"??

das tat weberin schon im anderen thread earl=graf

(sorry übrigends dass ich es dort für schimmelpilz interpretierte)


das mit dem grey-gen und dynamischer farbentwicklung ist mir neu - hatte es immer für eine normale farbe gehalten
http://de.wikipedia.org/wiki/Genetik_der_Pferdefarben

ach ja und das von earlgrey gleich vertrocknete blätter stimmt nicht so ..
das auszeichnende am earlgrey ist nicht die teebasis sondern das äthereische bergamotteöl das könnte einigen zu kopf steigen ..^^
 
AW: Über die Sinnlosigkeit des Lebens

eben...schau dir also nochmal deine Übersetzung an...

Earl = Graf
Grey = Grau, Grauschimmel, Schimmel
Grey = ergrauen, grau werden, ergrauen lassen, erbleichen
Grey = grau, ergraut, farblos, düster, greis, trübe, trüb, öde

Da finde ich doch meine Übersetzung ganz gut Graf Grauschimmel

Grauschimmel in dem Fall = jugendliches Pferd, weil ich das Alter nicht kenne.

Dann ergrauen lassen, farblos, düster, unpassend, weil kränkend und nicht meine Art.:nein:

Jetzt würde mich tatsächlich interessieren, was der Graf selbst dazu meint.


:katze:
 
Werbung:
AW: Über die Sinnlosigkeit des Lebens

Jetzt würde mich tatsächlich interessieren, was der Graf selbst dazu meint.
:katze:

Während ich schrieb, kam die Antwort schon darauf.
Mein Wissen habe ich aus dem Fernsehen:
Die Übersetzung von Google - mehr - Übersetzer: Earl und Grey einzeln aufgerufen.

:katze:
 
Zurück
Oben