Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Und was steht im Original? Ethnos! Bezeichnung für alle nicht-jüdischen Völker.Sorry, diesen Schwachsinnbeitrag von Dir habe ich gestern überlesen.
Es geht um die Bestrafung einzelner Menschen ALLER Völker und Nationen mit der Ewigen Pein im Feuer, die ihre Nächsten nicht wie sich selbst geliebt und allen Besitz mit den Armen geteilt haben. Du hast „Heidenvölker“ bewusst hervorgehoben. Ich kann auf etwa 15 deutsche Bibelübersetzungen zugreifen. Einzig in der Schlachterbibel wird in Matth. 25, 32 von Heidenvölker geredet, denen von einem Forderer der Liebe zu den Feinden eine schlimme Strafe angedroht wird. In allen anderen deutschen Bibelübersetzungen wird von allen „Völkern“ oder allen „Nation“ geredet.
es hat einen grund, warum ich die Schlachter für fast fehlerlos halte. (siehe oben) einzige Fehler, den sie hat, dass sie auf den traditionellen TR zurückgreift, die meisten anderen Bibeln auf NA. die beste ist meiner Meinung nach eine Bibel, die gut übersetzt aus dem BM ist.Warum erwähnst Du diese Bibelstelle aus der Schlachterbibel? Selbst in 4 anderen deutschen Bibelübersetzungen, in denen der Begriff „Heidenvölker“ vorkommt, steht er nicht in Matth. 25, 32 . Willst Du der Welt verkünden, dass die Juden diese Bestrafung mit der Ewigen Pein im Feuer nicht zu fürchten haben?
In seinem Weltmissionsbefehl in
μαθητεύω (mathēteuō) heißt laut Strong's: nachfolgen, ein Jünger werden, ein engagierter Schüler sein kann aber auch nach l. LN 33.224-33.250 anleiten, lehren bedeuten.wird das Taufen ALLER Völker bzw. Nationen gefordert. Auch Schlachter redet hier von ALLEN Völkern. Willst Du uns etwa weißmachen, dass der Weltenrichter Jesus die Juden nicht mit der Ewigen Pein im Feuer bestrafen wird, die für den Teufel bereitet ist, obwohl er sie VERDAMMT, wenn sie sich nicht Taufen lassen?
Während du hier 15 deutsche Bibelübersetzungen wahrscheinlich irgendwo online betrachte, ist, und dir aus allen, denen das raus suchst, was deiner Meinung nach für deine These am besten passt, kann ich diese 28 Bibeln entweder gedruckt, oder digitalIch kann auf etwa 15 deutsche Bibelübersetzungen zugreifen.
Schon mal mehr als @mandenIch denke schon, dass in der Bibel Erfahrungen mit Gott beschrieben sind.
Dort steht als eine mögliche Interpretation: „Ein Nation die auf kultureller und geographischer Basis existiert.“Und was steht im Original? Ethnos! Bezeichnung für alle nicht-jüdischen Völker.
1620 ἔθνος (ethnos), ους (ous), τό (to): n.neu.; ≡ DBLHebr 1580, 6639; Str 1484; TDNT 2.364—1. LN 11.55 nation, a people, a large group based on various cultural, physical or geographic ties, (Ac 13:19); 2. LN 11.37 τὰ ἔθνη (ta ethnē), heathen, pagan, Gentile (Mt 6:32; 1Co 10:20 v.r. NA26)
Ich kann auf etwa 15 deutsche Bibelübersetzungen zugreifen. Einzig in der Schlachterbibel wird in Matth. 25, 32 von Heidenvölker geredet, denen von einem Forderer der Liebe zu den Feinden eine schlimme Strafe angedroht wird. In allen anderen deutschen Bibelübersetzungen wird von allen „Völkern“ oder allen „Nation“ geredet.
Bitte beleg mit entspr. Link, dass in all diesen Bibeln, die mir auf die Schnelle nicht zugänglich sind, in Matthäus 25, 32 von „Heidenvölker“ geredet wird. Von den in Deiner langen Liste angeführten Bibeln habe ich aber konkret diese Bibeln nachgeprüft, dass sie die Bezeichnung Nationen oder Völker verwenden:Während du hier 15 deutsche Bibelübersetzungen wahrscheinlich irgendwo online betrachte, ist, und dir aus allen, denen das raus suchst, was deiner Meinung nach für deine These am besten passt, kann ich diese 28 Bibeln entweder gedruckt, oder digital
Lutherbibel (1534 1984 2017)
Elberfelder Bibel (1871 2006)
Schlachter (2000 1951)
Neue Genfer Übersetzung
Menge
Hoffnung für alle
Gute Nachricht Bibel
Neues Leben.Bibel
Zukunft
Jerusalem Bible
Neue evangelistische Übersetzung
Einheitsübersetzung (habe ich nur digital)
Deutsche Bibel (DBA
Zürcher Bibel
Griechisch-deutsche Bibel (nur Digital)
Neue David-Stern-Übersetzung (nur Neues Testament)
Neue Deutsche Übersetzung der landesbiblotheken
Neues Leben in Jesus Christus
Leonberger Bibel (schlecht übersetzt, aber Byzantinischer Mehrheitstext)
BasisBibel ( nur NT 2015)
Bibel in gerechter Sprache (2018)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (nur digital)
Septuaginta (LXX deutsch)
Biblia Hebraica Quinta (mit Interlinerar)
Biblia Hebraica (digital)
Biblia Hebraica Leningradensia (digital)
Biblia Sacra Vulgata (Digital)
Deutsche Bibelübersetzungen der Universitäten (Digital)
Du hast zwei Dinge nicht verstanden. Erstens, wie ein Begriff übersetzt wird, ist das eine, was er bedeutet, dass andere. Ein Anrufbeantworter müsste im englischen Call-answerer heißen, tut er aber nicht. Wenn man die ganze Bibel gelesen hat, dann weiß man einfach, was unter dem Begriff ETHNOS zu verstehen ist. Und egal ob du Völker übersetzte, oder Heidenvölker: eines ist immer klar, es geht nicht um Fritz und Sara.Dort steht als eine mögliche Interpretation: „Ein Nation die auf kultureller und geographischer Basis existiert.“
Ich sagte Dir, dass bis auf die Schlachterbibel in über 15 mir zugänglichen und daraufhin konkret überprüften deutschen Bibeln das als Nationen oder Völker übersetzt wird, aber Du klammerst Dich an dem Begriff „Heidenvölker“
Du musst nicht wissen, was das Wort heiß, sondern was es bedeutet. Was bedeutet Aussicht eines Juden? "Nationen" alle nicht jüdischen Völker.(schau dir einfach mal die ersten Aufkommen von Ethos an im NT (siehe Bild) jeder erkennt, dass dieses Wort als um Schreibung für Heiden benutzt wird.Bitte beleg mit entspr. Link, dass in all diesen Bibeln, die mir auf die Schnelle nicht zugänglich sind, in Matthäus 25, 32 von „Heidenvölker“ geredet wird. Von den in Deiner langen Liste angeführten Bibeln habe ich aber konkret diese Bibeln nachgeprüft, dass sie die Bezeichnung Nationen oder Völker verwenden:
Und deshalb sage ich, die Schlachter 2000 ist besser, sie klebt nicht an einer Wort-für-wort-übersetzung, sondern zeigt, was hinter dem Begriff steckt.Lutherbibel, Elberfelder Bibel, Neue Genfer Übersetzung, Menge Bibel, Hoffnung für alle Bibel, Gute Nachricht Bibel, Neues Leben Bibel, Neue evangelistische Übersetzung, Einheitsübersetzung und Züricher Bibel.
Ich habe nicht behauptet, dass in jeder das selbe Wort steht. Ich habe gesagt in keiner, egal was da steht, steht, dass es um Einzelpersonen geht. Es ist nämlich für ein Gleichnis. Egal ob er sagt, "und er wird versammeln alle Völker" oder alle Heidenvölker. es ist klar, dass keine Einzelperson gemeint sein kann.Wenn Du jetzt nicht (außer der Schlachter Bibel) mit einem Link Deiner anderen von Dir angegebenen Bibeln nicht mindesten für 3 von ihnen belegen kannst, dass dort von „Heidenvölker“ geredet wird, bist Du der dämlichste Angeber und bewusster Stänkerer, der mir im Net begegnet ist.
ich kenne 28 Bibeln, daher ist es mir bekannt, Wass die anderen Schreiben, wie ich nie anzweifelte, sondern: Schlachter übersetzt hier sinngemäss am nächsten. Wir sehen das ja schon daran, dass du die anderen Übersetzungen falsch verstehst.Andere Christen aber, die nur in der Schlachter Bibel lesen, hätten sich vielleicht bei mir für meinen Hinweis bedankt, das in den allermeisten Deutschen Bibeln in Matthäus 25, 32 der Begriff „Heidenvölker“ NICHT steht, sondern Nationen oder Völker und sich vielleicht Gedanken darübergemacht, warum Schlachter zumindest angedeutet hat, dass die Juden nicht die Strafe der Ewigen Pein zu fürchten brauchen?
Das wäre aber m.E. genauso diskriminierend für alle anderen Völker der Erde, denen Jesus die Ewige Pein im Feuer androht, wie die Behauptung, dass Gott nur ein einziges Volk als sein Eigentumsvolk auserwählt hat.
Bitte beleg mit entspr. Link, dass in all diesen Bibeln, die mir auf die Schnelle nicht zugänglich sind, in Matthäus 25, 32 von „Heidenvölker“ geredet wird. Von den in Deiner langen Liste angeführten Bibeln habe ich aber konkret diese Bibeln nachgeprüft, dass sie die Bezeichnung Nationen oder Völker verwenden:
Lutherbibel, Elberfelder Bibel, Neue Genfer Übersetzung, Menge Bibel, Hoffnung für alle Bibel, Gute Nachricht Bibel, Neues Leben Bibel, Neue evangelistische Übersetzung, Einheitsübersetzung und Züricher Bibel.
Es ist reine Zeitverschwendung, mit Dir arroganten Rechthaben-Woller zu diskutieren. Fakt ist: Du kannst außer der Schlachter Bibel keine anderen deutsche Bibel benennen, in denen im Zusammenhang mit der von Jesus angedrohten Ewigen Pein im Feuer (bei Schlachter „Ewigen Strafe) von „Heidenvölker“ geredet wird, denen laut der Schlachter Bibel ALLEINE eine Ewige Strafe angedroht wird, aber von dem Juden Jesus laut Schlachter Bibel NICHT auch den Juden:Du musst nicht wissen, was das Wort heiß, sondern was es bedeutet. Was bedeutet Aussicht eines Juden? "Nationen" alle nicht jüdischen Völker.(schau dir einfach mal die ersten Aufkommen von Ethos an im NT (siehe Bild) jeder erkennt, dass dieses Wort als um Schreibung für Heiden benutzt wird.
Ah plötzlich darf ich nur noch "DEUTSCHE" Bibelübersetzungen benutzen, Weil ich dir ja 20 genannt habe, die ETHNOS durch aus im Englischen mit GENTILE = HEIDE versetzen haben. Übrigens nur nebenbei bemerkt, all deine Bibelstellen, die zwar an dieser Stelle das Wort nicht mit Heidenvölkern übersetzen, haben aber garantiert irgendwo Stellen, wo sie Ethos (oder Derivate des Wortes) richtiger weise mit Ethos übersetzen. nehmen wir die Luther (siehe BEWEIS-Screenshot)Es ist reine Zeitverschwendung, mit Dir arroganten Rechthaben-Woller zu diskutieren. Fakt ist: Du kannst außer der Schlachter Bibel keine anderen deutsche Bibel benennen,