rotegraefin
New Member
- Registriert
- 28. März 2009
- Beiträge
- 8.411
AW: Die Benediktussregel
Kapitel 07:
24. Nehmen wir uns deshalb vor jeder bösen Begierde in acht; denn der Tod steht an der Schwelle der Lust.
25. Darum gebietet die Schrift: "Lauf deinen Begierden nicht nach!"
26. Wenn also die Augen des Herrn über Gute und Böse wachen
27. und der Herr immer vom Himmel auf die Menschenkinder blickt, um zu sehen, ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht,
28. und wenn die Engel, die uns zugewiesen sind, täglich bei Tag und bei Nacht dem Herrn über unsere Taten und Werke berichten,
29. dann, Brüder, müssen wir uns zu jeder Stunde in acht nehmen, damit Gott uns nicht irgendwann einmal als abtrünnig und verdorben ansehen muss, wie der Prophet im Psalm sagt.
30. Weil er gütig ist, schont er uns in dieser Zeit und erwartet unsere Bekehrung zum Besseren, damit er uns dereinst nicht sagen muss: "Das hast du getan, und ich habe geschwiegen."
Die Benediktusregel
# Cavendum ergo ideo malum desiderium quia mors secus introitum delectationis posita est.
# Unde scriptura praecepit dicens: Post concupiscentias tuas non eas.
# Ergo si oculi Domini speculantur bonos et malos
# et Dominus de caelo semper respicit super filios hominum, ut videat si est intellegens aut requirens Deum,
# et si ab angelis nobis deputatis cotidie die noctuque Domino factorum nostrorum opera nuntiantur,
# cavendum est ergo omni hora, fratres, sicut dicit in psalmo propheta, ne nos declinantes in malo et inutiles factos aliqua hora aspiciat Deus
# et, parcendo nobis in hoc tempore quia pius est et exspectat nos converti in melius, ne dicat nobis in futuro: Haec fecisti et tacui.
Kapitel 07:
24. Nehmen wir uns deshalb vor jeder bösen Begierde in acht; denn der Tod steht an der Schwelle der Lust.
25. Darum gebietet die Schrift: "Lauf deinen Begierden nicht nach!"
26. Wenn also die Augen des Herrn über Gute und Böse wachen
27. und der Herr immer vom Himmel auf die Menschenkinder blickt, um zu sehen, ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht,
28. und wenn die Engel, die uns zugewiesen sind, täglich bei Tag und bei Nacht dem Herrn über unsere Taten und Werke berichten,
29. dann, Brüder, müssen wir uns zu jeder Stunde in acht nehmen, damit Gott uns nicht irgendwann einmal als abtrünnig und verdorben ansehen muss, wie der Prophet im Psalm sagt.
30. Weil er gütig ist, schont er uns in dieser Zeit und erwartet unsere Bekehrung zum Besseren, damit er uns dereinst nicht sagen muss: "Das hast du getan, und ich habe geschwiegen."
Die Benediktusregel
# Cavendum ergo ideo malum desiderium quia mors secus introitum delectationis posita est.
# Unde scriptura praecepit dicens: Post concupiscentias tuas non eas.
# Ergo si oculi Domini speculantur bonos et malos
# et Dominus de caelo semper respicit super filios hominum, ut videat si est intellegens aut requirens Deum,
# et si ab angelis nobis deputatis cotidie die noctuque Domino factorum nostrorum opera nuntiantur,
# cavendum est ergo omni hora, fratres, sicut dicit in psalmo propheta, ne nos declinantes in malo et inutiles factos aliqua hora aspiciat Deus
# et, parcendo nobis in hoc tempore quia pius est et exspectat nos converti in melius, ne dicat nobis in futuro: Haec fecisti et tacui.