Ein unterschiedliches Bewusstsein zeigt sich auch im sprachlichen Bereich. Da braucht’s nicht weit zu suchen, schon im Vergleich der europäischen Sprachen ist’s auffallend. Schwierig ist eine lexikalische 1:1 Übersetzung vom Englischen ins Deutsche zu verstehen. Ein einfaches Beispiel zeigt der englische Satz: "I can`t stand it!" Wörtlich übersetzt heißt es: "Ich kann nicht stehen es!" Erst wenn der Sinn erfasst wird, kann die Bedeutung richtig übersetzt heißen: "Ich kann es nicht ertragen!"
Unterschiedliches Bewusstsein fehlt halt die Logik.
Die zentrale Rolle über die Mutter von Jesus wurde ja erst im NT heraus gearbeitet.
Weshalb und Wozu?!
Erst im ökumenischen Konzil des Jahres 431 wurde sie kirchlicherseits zur “heiligen Jungfrau“ erklärt.
An der Glaubenslehre Jesus/ Maria wurde zuviel hinein interpretiert/ überpinselt.
Den Glaubenslehrern fehlte von Anfang Logik im 'Geist', denke ich.