Anideos
Well-Known Member
- Registriert
- 17. Dezember 2014
- Beiträge
- 17.596
Soll ich dir das Wort ύπουλος (ypulos) übersetzen?Also ich finde, dass beide Bedeutungen sehr gut passen.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Soll ich dir das Wort ύπουλος (ypulos) übersetzen?Also ich finde, dass beide Bedeutungen sehr gut passen.
Ich kann gar nicht soviel lesen..........Ich kann gar nicht soviel essen wie ich kotzen möchte,
Aber, aber, Bernd, ich war doch derjenige, der dafür gesorgt, dass das Wort wieder im Duden aufgenommen wurde…Das Wort Gesinnung spielte m.E. im Deutschen aus dem von dir benannten Grunde kaum noch eine Rolle, erst seit 2014 wurde es wieder exhumiert und von unserem wissenden Freund hier seither regelmäßig verwendet, angewendet.
Ja, das könnte man als Diskriminierung von Minderheiten deuten. Die Zivilgesellschaft, also rund 90% der Bevölkerung, hält es für selbstverständlich die Deutungshoheit und die Bezeichnungshoheit inne zu haben. Das ist anscheinend das Schicksal von Minderheiten. Da hilft aber nichts, da musst du durch. Die Migranten halten es auch aus und sie werden sogar von einer Minderheit diskriminiert.Eine bestimmte Gruppe lebt in dem Selbstverständnis, die Deutungshoheit und die Bezeichnugnshoheit inne zu haben und setzt das nun zum Durchsetzen ihrer Interessen und Unterstützen ihrer innenren Kompensationsstrategien ein.
Man stumpft ab, wenn man zu oft mit der Situation konfrontiert wird. Das ist bekannt...Wenn mich jemand als kruden Nazileugner bezeichnet, reagiere ich mir: "Und? Wat is nu?"
Das ist das Wort, das Platon in seinem "Gorgias" (519a) zur Beschreibung des Zustandes der Athenischen Demokratie benutzt, in welchen sie Perikles und Konsorten gebracht haben. Diese demokratischen Politiker behaupteten von sich, den Staat groß gemacht zu haben, in Wirklichkeit aber haben sie ihn unbemerkt nur "oidei" und "hypoulos" gemacht (aufgedunsen und innerlich schwärend). Du schreibst es aber Neu-Griechisch. Dann bist du also gar kein Bio-Deutscher!Soll ich dir das Wort ύπουλος (ypulos) übersetzen?
Nietzsche bezeichnet es als Ressentiment, die einzige und mächtigste Waffe der Schlechtweggekommenen. Der auf diese Weise in Bedrängnis gebrachte Diskussionspartner muß nun beweisen, daß er kein Idiot ist. So einfach gehts.Eine bestimmte Gruppe lebt in dem Selbstverständnis, die Deutungshoheit und die Bezeichnugnshoheit inne zu haben und setzt das nun zum Durchsetzen ihrer Interessen und Unterstützen ihrer innenren Kompensationsstrategien ein. Das Problem dabei ist m.E., dass Wörter hier als Waffe nur wirken, wenn sie vom Gegenüber anerkannt und verwendet werden. Viele rutschen dann in eine Rechtfertigungshaltung...
Wenn jeder, der eine Fremdsprache spricht, kein Biodeutscher wäre, dann gäbe es fast keine mehr.Das ist das Wort, das Platon in seinem "Gorgias" (519a) zur Beschreibung des Zustandes der Athenischen Demokratie benutzt, in welchen sie Perikles und Konsorten gebracht haben. Diese demokratischen Politiker behaupteten von sich, den Staat groß gemacht zu haben, in Wirklichkeit aber haben sie ihn unbemerkt nur "oidei" und "hypoulos" gemacht (aufgedunsen und innerlich schwärend). Du schreibst es aber Neu-Griechisch. Dann bist du also gar kein Bio-Deutscher!
Das weiß ich, aber die Geschichte hat ihn lügengestraft. Dieses Schicksal wird dich auch ereilen...Nun, Platon ist meine Domäne. Und der verstand einiges von Demokratie.
Hm, die ''Computer-Übersetzung'' war herzlich-sachlich gemeint - als ein Wort mit einigen (Be)Deutungen. Wo hast du gepiekst - ihhh?!?Anideos bedeutet ahnungslos und das hat damit zu tun, dass ich als ich hier anfing, keine Ahnung von Foren hatte.
Das habe ich hier schon mal klargestellt und hylozoik hat es auch mitbekommen, aber er ist zurzeit etwas angesäuert, weil ich ihn vor ein paar Tagen leicht gepikst habe.