Belair57
Well-Known Member
- Registriert
- 16. November 2007
- Beiträge
- 7.458
AW: Therapeutisches Klonen !?
S.g. Pispezi.
Also in Wien Favoriten, wo ich aufgewachsen bin, sagt man "wos wüst oida" wenn man von jemandem angesprochen wird, der sich nicht klar und/oder provozierend ausdrückt . In manchen Fällen sind dass Einführungsworte die zu einem ausgedehnten Raufhandel führen können.
"wos wüst oida" = was möchtest du, alter Mensch
"Raufhandel" = Schlägerei, Austragen eines Konflikts zwischen Personen mit physischen Mitteln.
L.G. Belair57
Äääh, Translation: woswüstoida = schleich di = hau ab?
(Bestimmt ganz falsch, will auch keine Antwort! )
LG, pispezi
S.g. Pispezi.
Also in Wien Favoriten, wo ich aufgewachsen bin, sagt man "wos wüst oida" wenn man von jemandem angesprochen wird, der sich nicht klar und/oder provozierend ausdrückt . In manchen Fällen sind dass Einführungsworte die zu einem ausgedehnten Raufhandel führen können.
"wos wüst oida" = was möchtest du, alter Mensch
"Raufhandel" = Schlägerei, Austragen eines Konflikts zwischen Personen mit physischen Mitteln.
L.G. Belair57