Noemi
New Member
- Registriert
- 6. August 2004
- Beiträge
- 50
Anfangsfrage
ich habe die anderen Beiträge in diesem Thread nicht gelesen. Nur diesen obigen. Ich glaube nicht unbedingt, daß dieses alles nur Vorurteile sind. In dem Land, wo die jeweilige Sprache herrscht, wird ja auch vorwiegend gleich erzogen, somit denke ich, ist ein Grundcharakter schon vorhanden. Ich habe z.B. mit einigen Holländern Kontakt. Die Sprache ist sehr frei, offen und grob.
Die Holländer sind offener als z.B. die Deutschen. Doch, was sich auch in dem groben (vielleicht lockeren) in der Sprache bemerkbar macht, die Verständigung ist dann manchmal kompliziert. Was gesagt wird, wird von den Deutschen dann sehr grob empfunden, obwohl es nicht so gemeint ist. Die schwedische und norwegische Sprache empfinde ich auch als lustig. Und die wenigen, die ich kenne sind auch so drauf. Umgänglich, kontaktfreudig und lustig. Die Russen - sind fröhlich, wenn viel, viel Wodka im Spiel ist (und die können echt was ab), sonst schlägt schon das schwermütige durch. Und wir Deutschen sind doch nun wirklich steif. Die Vietnamesen so wusselig wie ihre Sprache. Auch bei den Schweizern und Österreichern entdecke ich das, was du oben schreibst. Bei den Franzosen scheint es mir überwiegend auch so zu sein. Wie gesagt, halt bei denen die ich kenne. Ich denke, daß man in einigen Sprachen manche Sachen schöner sagen kann als in anderen. Natürlich läßt sich in jeder Sprache alles ausdrücken. Und ich weiß, wie ich es zu nehmen habe, wenn ein Landsmann etwas sagt - das wird in jedem Land so sein.
LG Noemi
Hallo Robin,Robin schrieb:Ist Holländisch und Dänisch per se irgendwie lustig?
Sind im Französischen Eleganz aber auch Arroganz schon angelegt?
Ist Italienisch vor allem für Witzfiguren wie Begnini und Trappatoni geeignet?
Ist das Deutsche wirklich so hart und herrisch wie es Charles Chaplin in "Der große Diktator" so genial persifliert?
Versteifen sich tatsächlich die Rezeptoren aller Männer, wen eine Frau spanisch "Hooombre!" stöhnt?
Hängt der Schmäh im Österreichischen schon linguistisch drin, so wie es die Biederkeit im Schweizerischen tut?
Ist die Phonetik des Russischen schon von der Genese her traurig und schwermütig?
Ist das Vietnamesische enervierend wie die STimme einer Imbissverkäuferin, das Japanische pulsierend wie die Bewegungen eines Judoka, das Chinesische weise wie Konfuzius?
Kurz gesagt: Prägen sich Charakter und SPrache eines Volkes gegenseitig oder sind das alles nur Vorurteile, während sich in Wirklichkeit mit jeder Sprache alles ausdrücken lässt?
ich habe die anderen Beiträge in diesem Thread nicht gelesen. Nur diesen obigen. Ich glaube nicht unbedingt, daß dieses alles nur Vorurteile sind. In dem Land, wo die jeweilige Sprache herrscht, wird ja auch vorwiegend gleich erzogen, somit denke ich, ist ein Grundcharakter schon vorhanden. Ich habe z.B. mit einigen Holländern Kontakt. Die Sprache ist sehr frei, offen und grob.
Die Holländer sind offener als z.B. die Deutschen. Doch, was sich auch in dem groben (vielleicht lockeren) in der Sprache bemerkbar macht, die Verständigung ist dann manchmal kompliziert. Was gesagt wird, wird von den Deutschen dann sehr grob empfunden, obwohl es nicht so gemeint ist. Die schwedische und norwegische Sprache empfinde ich auch als lustig. Und die wenigen, die ich kenne sind auch so drauf. Umgänglich, kontaktfreudig und lustig. Die Russen - sind fröhlich, wenn viel, viel Wodka im Spiel ist (und die können echt was ab), sonst schlägt schon das schwermütige durch. Und wir Deutschen sind doch nun wirklich steif. Die Vietnamesen so wusselig wie ihre Sprache. Auch bei den Schweizern und Österreichern entdecke ich das, was du oben schreibst. Bei den Franzosen scheint es mir überwiegend auch so zu sein. Wie gesagt, halt bei denen die ich kenne. Ich denke, daß man in einigen Sprachen manche Sachen schöner sagen kann als in anderen. Natürlich läßt sich in jeder Sprache alles ausdrücken. Und ich weiß, wie ich es zu nehmen habe, wenn ein Landsmann etwas sagt - das wird in jedem Land so sein.
LG Noemi