• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

Auf Thema antworten

In Sure 56:35-37 werden die Jungfrauen mit Sicherheit nicht als Weintrauben oder Feigen beschrieben, sondern als für Männer verlockende weibliche Wesen. Wir sollten uns auf das beschränken, was im Jetzt im Koran steht und nicht spekulieren, wie das evtl. anders gemeint sein könnte. Denn wie letztlich vor allem das aus der Bibel im Denken von Christen Wirkung erlangen kann, was in der jeweiligen Bibelübersetzung steht, ist das auch mit dem Koran für Moslems. Hier 6 deutsche Übersetzungen von:



Ahmadeyya


Rudi Paret


M. A. Rassoul


Azhar


Zaidan


Khoury



35


Wir haben sie als eine wunderbare Schöpfung erschaffen


(Und Huris stehen zu ihren Diensten.) Wir haben sie regelrecht geschaffen


Wir haben sie (die Huris) in herrlicher Schöpfung gestaltet


Die Huris haben Wir eigens erschaffen,


Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,


Wir haben sie eigens entstehen lassen



36


Und sie zu Jungfrauen gemacht,


und sie zu Jungfrauen gemacht,


und sie zu Jungfrauen gemacht ,


und sie zu Jungfrauen gemacht,


dann machten WIR sie zu Jungfräulichen


und sie zu Jungfrauen gemacht,



37


Liebevollen Altersgenossinnen


heiß liebend (`uruban) und gleichaltrig,


zu liebevollen Altersgenossinnen


liebevoll und gleichaltrig,


anschmiegsamen Gleichaltrigen


liebevoll und gleichaltrig,


Zurück
Oben