nein.
ich habe mir zwar einen gekauft, ist mir aber zu eintönig,darin zu lesen.
Dagegen ist die Bibel ja noch interessant.
(übrigens, um der Frage zuvor zu kommen:
Bibel habe ich ungekürzt drei stück , als Prachtausgabe, als Dünndruck und auf DVD.)
Wenn man etwas aus der bibel zitieren oder interpretieren will, bezieht man sich immer auf die Luther-Übersetzung, obwohl ein Theologe und Bibelforscher die Fußangeln kennt, wenn ein ürsprünglich hebräisch, dann ins altgriechisch, dann ins lateinische überstztes Schriftstück gedeutet wird, zumal es in alten Zeiten die Übersetzer auch nicht so genau genommen und ihre persönlichen Ansichten eingebracht haben.
Beim Koran ist es wohl auch noch schwieriger, die vieldeutigen arabischen Begriffe zu übersetzen. Und bei einer ernsthaften Unterhaltung muß man sich auch immer auf eine bestimmte Übersetzung berufen.
Gysi hat hier schon markante Koranstellen zitiert. Ich habe sie mit meiner Ausgabe verglichen und signifikante Unterschiede festgestellt.
also, wieder: kuzer sinn:
ich habe nur sehr begrenzt Zeit und muß mich entscheiden:
Heilige Bücher oder Wissenschaft,
(oder Musik, oder Forum.....)
und darauf hat sich meine Bemerkung in nr. 101 bezogen.
Claus