Es gibt tatsächlich Worte, die tw mit Absicht falsch übersetzt wurden (zb aus dem Hohelied) oder aber Passagen, zb aus der Apg 8 wurde eine Stelle, die zb für die Erwachsenentaufe sprechen würde, als Fußnote gesetzt. Ich nehme an in ein paar Jahren ist sie nicht mal mehr als Fußnote zu finden. Dann siehst du nur noch, dass zw Vers 36 und 38 was fehlt. Begründung: das sie in einigen anderen Handschriften nicht zu finden ist.
Aber das ist mir persönlich zu wenig. Ich denke, das ist Absicht. Denn die großen Kirchen haben mit der Kindertaufe (die nirgends zu finden ist in der Bibel. Auch das Wort "Taufe" im griech. beinhaltet schon die Unter-Tauche) viel Geld gemacht. Und viele Leute in die Irre geführt. Jetzt denken die Menschen, sie seien gerettet, weil sie ja getauft seien.
Nein. Weit gefehlt. Sie bekommen höchstens ein Grab in "heiliger" Erde, auf dem Kirchfriedhof.
Aber generell denke ich: Gott wacht über sein Wort. Noch kann man herausfinden, wo was falsch übersetzt wurde.
Wenn etwas verfälscht wurde, dann sicherlich so, dass es der Kirche dient und die Menschen irre führt. Aber es dient sicherlich nicht Gott. Das muss man trennen.
Wäre Jesus eine Kunstfigur, sähe die Bibel anders aus. Reißerisch. Übertrieben. Geldgierig.